Japanese | 公司常用的日语寒暄语
-
申し訳ありません。 (もうしわけありません - Moushiwake arimasen)
中文:对不起,抱歉。 -
どうも。 (どうも - Doumo)
中文:谢谢/对不起。 -
ごめんください。 (ごめんください - Gomen kudasai)
中文:对不起,有人吗? -
お邪魔します。 (おじゃまします - Ojama shimasu)
中文:打扰了。 -
お邪魔しました。 (おじゃましました - Ojama shimashita)
中文:打扰了。 -
失礼します。 (しつれいします - Shitsurei shimasu)
中文:打扰了/告辞了。 -
失礼しました。 (しつれいしました - Shitsurei shimashita)
中文:告辞了/失礼了。 -
お先に失礼します。 (おさきにしつれいします - Osaki ni shitsurei shimasu)
中文:先告辞了。 -
お疲れ様でした。 (おつかれさまでした - Otsukaresama deshita)
中文:辛苦了。 -
ご苦労様でした。 (ごくろうさまでした - Gokurousama deshita)
中文:辛苦了。 -
これからお世話になります。 (これからおせわになります - Kore kara osewa ni narimasu)
中文:今后请多多关照。 适用于初次合作或开始新工作关系时 -
いつもお世話になっております。 (いつもおせわになっております - Itsumo osewa ni natte orimasu)
中文:承蒙多方关照。 表达对持续合作关系的感谢 -
いろいろお世話になりました。 (いろいろおせわになりました - Iroiro osewa ni narimashita)
中文:受到各方面的照顾。 表达对过去帮助的感谢 -
お久しぶりです。 (おひさしぶりです - Ohisashiburi desu)
中文:好久不见。 与久未见面的人重逢时使用 -
ご無沙汰しています。 (ごぶさたしています - Gobusata shite imasu)
中文:久疏问候。 较正式的"好久不见",暗含歉意 -
お大事に。 (おだいじに - Odaiji ni)
中文:请保重。 对生病或不适的人表达关心 -
おかげさまで。 (おかげさまで - Okagesama de)
中文:托您的福。 表达感谢对方关心或帮助,常用于回应"你好吗?"等问候